Condizioni d’imbarco
LINEE INTERNE (MINOAN LINES)
LINEE INTERNE
ISTRUZIONI PER I PROPRIETARI DI VEICOLI CHE UTILIZZANO CARBURANTI ALTERNATIVI
Linea Pireo-Milos-Heraklion
Secondo la circolare del Ministero degli Affari Marittimi e delle Politiche Insulari n. 2070.0/28541/2024 su: "Misure aggiuntive durante il trasporto di veicoli a combustibile alternativo (AFV) a bordo di traghetti passeggeri e traghetti merci", i passeggeri - proprietari di veicoli devono informare il vettore del tipo di veicolo che sta per viaggiare e in particolare se si tratta di un veicolo convenzionale o di un AFV.
Nel caso di un AFV, ossia a) un veicolo elettrico puro o ibrido ricaricabile o b) un veicolo che utilizza un carburante alternativo come il GPL o il gas naturale, il conducente deve rispettare i seguenti obblighi:
1) Per i veicoli elettrici puri o ibridi ricaricabili, il livello di carica della batteria non deve superare il 40% al momento dell'imbarco.
2) Per i veicoli a carburante alternativo, come il GPL o il gas naturale, al momento dell'imbarco i serbatoi NON devono contenere più del 50% della capacità del serbatoio.
3) Gli AFV non saranno caricati a bordo delle navi se presentano un guasto al sistema di alimentazione e ai loro serbatoi o accumulatori, nel caso in cui non siano stati rimossi. Inoltre, non saranno caricati a bordo in caso di danni con ambiguità sul fatto che il loro accumulatore sia danneggiato o meno.
(4) La responsabilità di garantire che il veicolo non sia danneggiato o rotto nel suo sistema di alimentazione, nei serbatoi o negli accumulatori spetta esclusivamente ai proprietari di tali veicoli e l’armatore può garantirlo in qualsiasi modo da lui stabilito.
5) I passeggeri - conducenti hanno l'obbligo di informare immediatamente l'equipaggio in caso di ricezione di un segnale di allarme dal proprio veicolo.
6) Gli autisti degli AFV hanno l’obbligo di presentarsi al porto, per il carico, 1 ora e 30 minuti prima della partenza del traghetto.
VEICOLI NON ACCOMPAGNATI (PIREO-MILOS-HERAKLION)
Nessuna offerta speciale si applica ai veicoli non accompagnati.
Dopo l’emissione di un biglietto passeggero e di un biglietto veicolo sotto la stessa prenotazione, non è consentita la separazione del passeggero dal veicolo.
Se il sistema consente comunque la separazione, il prezzo del veicolo sarà ricalcolato secondo la tariffa piena e il passeggero perderà qualsiasi offerta pacchetto applicata.
ISTRUZIONI DI CARATTERE GENERALE
• Tariffe e orari-itinerari si riferiscono alle condizioni esistenti al momento della stampa dell’opuscolo (Dicembre 2015).
• I passeggeri sono tenuti ad osservare i regolamenti delle Autorità Portuali, Sanitarie e Doganali.
• I passeggeri devono attenersi alle istruzioni del Capitano della nave e del suo equipaggio in fatto di ordine pubblico e sicurezza a bordo.
• I passeggeri devono contattare il Capitano della nave, oppure il suo vice, per eventuali reclami. E’ possibile altresì contattare la MINOAN LINES o l’Autorità portuale una volta terminato il viaggio.
• Diritti e obblighi, per i passeggeri e la Compagnia, sono Regolamentati dalla L.3709/2008 e dal Regolamento n. 1177/2010 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 24 novembre 2010.
• La Compagnia si riserva la facoltà di sostituire la nave, per cui il biglietto è stato emesso, dopo l’approvazione del Ministero della Marina Mercantile, se richiesto.
• Orari, itineari, tariffe e condizioni possono subire variazioni senza alcun preavviso. In caso di sostanziale aumento del costo del carburante la Compagnia si riserva il diritto di variare le tariffe senza alcun preavviso.
• Gli orari di arrivo pubblicati indicano l’arrivo della nave in avamporto (stazione piloti).
• Minoan Lines non è responsabile per ritardi o cancellazioni dovuti a variazioni o cambi di rotta a causa delle avverse condizioni meteo o per ordini imposti dal Ministero della Marina Mercantile o per causa di forza maggiore.
• In caso di annullamento di partenze o sospensione delle stesse previste nel catalogo non dovute a ragioni imputabili alla Compagnia, la responsabilità della Compagnia è limitata al rimborso della tariffa pagata dal passeggero nel caso in cui la stessa abbia avvisato il passeggero (a) una settimana prima della partenza per le linee interne e (b) quindici giorni prima della partenza per le linee internazionali.
• Il contratto di trasporto è assoggettato alla Legge greca. Per qualsiasi controversia è competente esclusivamente il Foro di Heraklion indipendentemente dalla sua base legale. Il trasporto, sia sulle Linee Interne che Internazionali, è soggetto alle disposizioni e limiti finanziari di responsabilità previste dal Regolamento EU N. 392/2009 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 23 aprile 2009 nella misura in cui le disposizioni di cui sopra si applicano al trasporto di passeggeri, loro bagaglio e veicoli, cosi come sono in vigore in Grecia.
I passeggeri sono sempre tenuti a consultare prima della loro partenza, la propria agenzia viaggi, gli uffici centrali della Compagnia, gli agenti portuali o il sito ufficiale della Compagnia (www.minoan.gr) per verificare se sono state apportate delle modifiche agli itinerari pubblicati.
ANIMALI DOMESTICI
REGISTRAZIONE E EMISSIONE DEI BIGLIETTI ELETTRONICI PER ANIMALI AL SEGUITO
Secondo la legge 4830/2021, è obbligatorio registrare i dati degli animali che viaggiano via nave nel sistema di prenotazione e biglietteria di ciascuna compagnia.
I passeggeri (proprietari/accompagnatori) devono emissione contemporanea del biglietto elettronico per l’animale al momento dell’emissione del proprio biglietto.
MINOAN LINES, da sempre vicina ai suoi passeggeri e rispettosa del legame speciale con gli animali, continua a offrire biglietti elettronici a costo zero per tutti gli animali domestici.
Il biglietto elettronico verrà emesso presentando i documenti richiesti dalla normativa (certificato di buona salute e vaccinazioni).
Se il passeggero non ha emesso il biglietto in tempo, potrà farlo presso gli uffici portuali, alle seguenti condizioni aggiuntive per animali di grossa taglia*, mostrando il proprio biglietto e i documenti obbligatori.
L’emissione del biglietto è obbligatoria sia per animali piccoli (<10 kg) che grandi (>10 kg).
*Per gli animali grandi (>10 kg):
Il numero massimo di animali di grossa taglia trasportabili per tratta dipende dalla disponibilità di gabbie o cabine per animali.
Se tutte le gabbie/cabine sono occupate, non sarà possibile emettere il biglietto elettronico, e l’animale non potrà imbarcarsi.
Il passeggero non avrà diritto al rimborso, ma potrà convertire il proprio biglietto in open o cancellarlo secondo la politica commerciale.
Per un miglior servizio, si raccomanda di emettere i biglietti per passeggeri e animali contemporaneamente.
ISTRUZIONI PER IL TRASPORTO DEGLI ANIMALI
- Gli animali non trasportati in gabbia devono essere al guinzaglio e con museruola. Sono ammessi solo nelle cabine dedicate o nelle aree designate sul ponte. È vietato l’accesso alle aree comuni interne o a quelle alimentari, salvo il transito.
- Gli animali piccoli (<10 kg) in gabbia possono rimanere nelle cabine dedicate o gabbie ponte, e in aree pubbliche esterne, purché non disturbino. Non sono ammessi nei bar, ristoranti, ecc.
- I cani guida e di assistenza possono viaggiare senza trasportino né museruola, indipendentemente dal peso, purché al guinzaglio e con certificazioni valide. Possono accedere alle aree passeggeri.
- Il proprietario è responsabile per cibo, igiene e per eventuali danni o lesioni causati dall’animale.
CARTE DI CREDITO
• AMERICAN EXPRESS, DINERS, VISA, MASTERCARD, EUROCARD sono accettate per gli acquisti presso i negozi ed al ristorante “self- service” di bordo.
• La valuta ufficiale a bordo è l’Euro.
SPAZI COMUNI
• Tutti i passeggeri possono usufruire gratuitamente degli spazi comuni della nave.
• E’ comunque vietato dormire all’interno dei saloni, dei bar e nei corridoi.
BAGAGLI
• Possono essere lasciati all’interno dei veicoli. I passeggeri sono pregati di prelevare solo il necessario occorrente durante il viaggio.
• Non è permesso accedere al garage durante la navigazione.
• La Compagnia declina ogni responsabilità per lo smarrimento di somme, oggetti di valore lasciati nei veicoli, bagagli, cabine od aree comuni. I passeggeri potranno lasciare in custodia, le somme ed oggetti di valore, al Commissario di bordo. Il limite di responsabilità per perdita o danni ai bagagli depositati in cabina sarà determinato secondo le condizioni stabilite dal Regolamento EU N.392/2009 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 23 aprile 2009.
PASSEGGERI A MOBILITA’ RIDOTTA
Per “persona con disabilità” o “persona a mobilità ridotta” (di seguito “PMR”) si intende una persona non in grado di muoversi facilmente o liberamente o che richieda assistenza.
Le navi sono dotate di cabine e aree comuni appositamente progettate per un agevole accesso e uso da parte di passeggeri a mobilità ridotta, conformemente alla normativa vigente di riferimento.
La prenotazione del viaggio da parte dei passeggeri a mobilità ridotta può avvenire esclusivamente telefonando al Call Center al numero 00302810399899 inviando una e-mail all’indirizzo reservation@minoan.gr o rivolgendosi a un’agenzia di viaggio.
Data la limitata disponibilità di cabine dedicate, se ne consiglia la prenotazione con sufficiente anticipo.
Le prenotazioni e i biglietti sono offerti alle PMR alle stesse condizioni di tutti gli altri passeggeri. Qualora alle PMR venga negato l’imbarco, per motivi di sicurezza o per impossibilità dovuta alla progettazione della nave o all’infrastruttura, queste possono scegliere tra il diritto al rimborso e il trasporto alternativo.
È onere delle PMR segnalare per iscritto, al momento della prenotazione o dell’acquisto anticipato del biglietto, le proprie esigenze specifiche per la sistemazione, il posto a sedere, i servizi richiesti o la necessità di trasportare apparecchi medici.
La richiesta di assistenza deve essere inviata alla Compagnia (con allegata copia di un documento d’identità), dopo l’acquisto del biglietto e almeno 48 ore prima della partenza desiderata, all’indirizzo e-mail reservation@minoan.gr o via fax al n. +302810399878
Per qualsiasi altro tipo di assistenza, le PMR devono notificare il Vettore o l’operatore del terminale con almeno 48 ore d’anticipo e presentarsi in un luogo designato e all’ora convenuta, in anticipo rispetto all’orario d’imbarco pubblicato.
Se un Vettore o operatore del terminale causa, per propria colpa o negligenza, la perdita o il danneggiamento di attrezzature per la mobilità o altre attrezzature specifiche usate da persone con disabilità o da persone a mobilità ridotta, deve offrire alle PMR un risarcimento corrispondente al valore di sostituzione dell’attrezzatura in questione o, se è il caso, ai costi di riparazione.
L’assistenza alle PMR è assicurata dal Commissario o altra persona incaricata.
Se è stato dato preavviso riguardante l’arrivo di una PMR a bordo, il Commissario predispone l’assistenza necessaria al regolare svolgimento del viaggio, dal momento dell’imbarco a quello dello sbarco. Il Commissario, infatti, indica sul piano nave le cabine in cui alloggiano le PMR e ne consegna copia al Comandante.
Il personale di bordo, scelto per assistere le PMR dovrà sempre portare al braccio, ed in modo visibile, la fascia di colore bianco/azzurro riportante la dicitura ASSISTANCE, affinché possa facilmente essere riconosciuto dai passeggeri.
La biglietteria di terra, che provvede ad effettuare il check-in, dovrà consegnare alle PMR che imbarcano con veicolo proprio un tagliando adesivo da incollare su detto veicolo.
All’arrivo a bordo, detti veicoli dovranno essere indirizzati in via prioritaria verso aree di parcheggio di bordo a loro destinate. Le suddette aree consentono la piena mobilità delle PMR e il facile accesso alle aree passeggeri.
Prima dell’arrivo a destinazione, il Commissario trasmetterà all’agente portuale eventuali necessità di trasporto a terra.
In caso di emergenza la persona designata aiuta la PMR a raggiungere il punto di riunione e i punti d’imbarco.
Il raggiungimento dei ponti nave è facilitato dalla presenza di ascensori provvisti di tastiera luminosa, audio e tasti appropriati per passeggeri non vedenti o ipovedenti.
I passeggeri non vedenti potranno viaggiare accompagnati dal proprio cane-guida senza costi aggiuntivi, in base a quanto stabilito dalla Legge italiana 25 agosto 1988, n. 376. Il cane-guida potrà viaggiare in cabina assieme al passeggero. La presenza del cane-guida dovrà essere segnalata al momento dell’imbarco.
Nelle aree pubbliche i percorsi che portano ai principali servizi di bordo sono evidenziati da guide tattili. Sono presenti, inoltre, servizi igienici comuni dedicati e attrezzati per le PMR. A bordo delle navi sono presenti posti riservati alle PMR, evidenziati mediante targhette identificative e forniti di dotazioni per il fissaggio delle sedie a rotelle.
SICUREZZA A BORDO
• Né il Vettore né la nave sono responsabili per qualsiasi incidente, perdita o danno occorso prima
dell’imbarco e dopo lo sbarco.
• E’ severamente vietato imbarcare armi, esplosivi, liquidi infiammabili, combustibile o qualsivoglia merce pericolosa.
ISTRUZIONI PER L’IMBARCO
• Ai sensi della direttiva 98/41/ec e dell’articolo 5 del dpr 23/1999 (gazzetta governativa a ’17) i dati dei passeggeri saranno confermati durante le procedure di imbarco (check-in). Tutti i passeggeri, all’atto dell’imbarco sulla nave, insieme al loro biglietto dovranno presentare la loro carta di identita’ o altro documento ufficiale che certifichi la loro identita’. Il mancato imbarco che dovesse essere eventualmente stabilito dagli ufficiali della nave autorizzati, in relazione a tali controlli, comportera’ la perdita totale del prezzo del biglietto.
I passeggeri devono presentarsi presso gli Uffici portuali per il disbrigo delle formalità d’imbarco:
• almeno 1 ora prima della partenza per le linee Interne.
• almeno 2 ore prima della partenza per le linee Internazionali. In caso contrario la Compagnia si riserva il diritto di disporre dei posti prenotati senza alcun rimborso ai passeggeri.
• Per i veicoli, l’orario d’imbarco ed elenco priorità sono soggetti alle disposizioni delle locali Autorità Portuali del porto di partenza. Le operazioni d’imbarco sono effettuate dagli stessi conducenti dei veicoli secondo le istruzioni impartite dal personale di bordo.
• I passeggeri, escluso il conducente, devono scendere dal veicolo prima dell’imbarco.
• La categoria del veicolo e la targa sono riportati sul biglietto su indicazioni fornite dal passeggero.
DOCUMENTI DI VIAGGIO
• I passeggeri devono assicurarsi di avere i documenti in corso di validità (Carta di identità, Passaporto, dichiarazioni o qualsiasi altro documento richiesto) necessari per l’ingresso nel paese di destinazione.
• L’ingresso nel paese di destinazione potrebbe essere negato ai passeggeri i cui documenti di viaggio non siano conformi a quanto richiesto.
• La Compagnia non potrà in nessun caso essere responsabile nel caso in cui al passeggero venga negato lo sbarco da parte delle locali autorità in caso di carenza della documentazione necessaria per l’ingresso nel paese di destinazione.
PASSEGGERI MINORENNI
• La verifica dell'identità dei passeggeri minorenni viene effettuata tramite carta d'identità o passaporto.
• Per i minori che non hanno compiuto il 12° anno di età, nelle linee interne, viene accettato qualsiasi altro documento ufficiale e/o certificato emesso dal Centro servizi ai cittadini (KEP) o dalla polizia.
• La Compagnia non permette ai minori che non hanno compiuto il 15° anno di età di viaggiare da soli. Devono essere accompagnati da un passeggero adulto.
• The transfer of unaccompanied minors who have reached the age of 15 years (15 to 18 years old) is permitted, provided that their parent or guardian delivers a declaration to the Company (with their signature certified by a Public Authority or a Central Public Service Office or electronically via gov. gr), in which the latter declares that he/she consents to the transfer of the minor, that he/she acknowledges that he/she cannot and will not be under the supervision of the Master and/or officers and/or crew members during the voyage and until disembarkation at the port of destination and that the parent or guardian will indemnify and hold the Company and its staff fully harmless from any loss, damage or expense incurred by the minor as a result of the journey. Relevant statements are also available from the Company's offices or can be downloaded from our website. Download it here.
• I genitori o tutori legali di minori, sono pienamente responsabili per l'acquisizione e la detenzione -prima dell’inizio del viaggio da parte dei minorenni- dei documenti di viaggio appropriati, legittimi e validi e di tutti i documenti necessari che possano essere richiesti dal porto di destinazione. In nessun caso la Compagnia sarà ritenuta responsabile nel caso in cui le autorità del porto di destinazione ritengano insufficienti tali documenti di viaggio.
BAMBINI
BAMBINI
• Fino a 5 anni non compiuti gratis, senza diritto a letto o poltrona: è obbligatorio comunque emettere un biglietto gratuito.
• Da 5 a 12 anni non compiuti riduzione del 50% in tutte le sistemazioni. I bambini devono essere sempre accompagnati almeno da un adulto. Esclusivamente sulle linee adriatiche, lo sconto è esteso ai bambini fino ai 16 anni.
CABINE
• Le cabine sono singole, doppie, triple, quadruple o quintuple a seconda del numero degli occupanti e non per il numero dei letti all’interno di esse.
TARIFFE / RIDUZIONI
• Le tariffe pubblicate includono il solo passaggio marittimo (Linee Interne & Internazionale) per la sistemazione prescelta e le tasse portuali. Pasti e bevande a bordo sono esclusi.
• La riduzione del 30% sul ritorno è valida solo per le linee internazionali, con ritorno da qualsiasi porto, ed è applicabile solo se i due viaggi, di andata e ritorno, sono prenotati contemporaneamente. The 20% discount is offered exclusively on the return fares of Domestic Lines , when the return ticket is issued at the same time and is issued from any port where the return is selected. Le riduzioni non sono cumulabili né retroattive.
• I passeggeri aventi diritto ad eventuali sconti dovranno darne comunicazione al momento della prenotazione. Successivamente all’emissione dei biglietti non potrà essere effettuato alcun rimborso di eventuali differenze di tariffa.
• Sono previste tariffe particolari per Gruppi, Camion, Autobus e veicoli non accompagnati.
BIGLIETTI SMARRITI
• In caso di smarrimento biglietti, i passeggeri sono tenuti a darne avviso alla propria Agenzia di Viaggi e alla Compagnia.
POLITICA DI RESO DEI BIGLIETTI
Lo sconto sul viaggio di ritorno verrà applicato solo se gli stessi passeggeri viaggiano all’andata e al ritorno e se i biglietti vengono emessi contemporaneamente.
La cancellazione del biglietto di andata per passeggero o veicolo non è consentita se è stato emesso un biglietto di ritorno valido con sconto.
ANNULLAMENTI LINEE INTERNE
ANNULLAMENTI LINEE INTERNE
La tariffa dei biglietti a data aperta o che non hanno viaggiato (non spettacolo) e la data di emissione è trascorsa, nonché i biglietti che derivano da una sostituzione di biglietti aperti, non sono rimborsati.
• Dalla data di emissione e sino a 14 giorni prima della partenza prevista l’importo del biglietto è completamente rimborsabile.
• Da 13 giorni e sino a 7 giorni prima della partenza prevista: 75% di rimborso;
• Da 6 giorni a 12 ore prima della partenza prevista: 50% di rimborso;
PRENOTAZIONI/BIGLIETTI
• Possono essere effettuate presso gli uffici centrali, tutte le agenzie di viaggi abilitate, il centro prenotazioni, gli uffici portuali della Compagnia ed “on-line” sul sito ufficiale Minoan Lines www.minoan.gr
• Il biglietto è nominativo, non è cedibile a terzi ed è valido per la sola tratta e sistemazione per le quali è stato rilasciato.Eventuali variazioni devono essere comunicate all’Agenzia emittente oppure agli Uffici centrali della Compagnia od agli Uffici Portuali.
• I passeggeri in possesso di biglietti “a data aperta” devono richiedere la prenotazione con sufficiente anticipo, soprattutto per le partenze di alta stagione. Tali biglietti valgono un anno dalla data indicata, se essa è presente; in caso contrario valgono un anno dalla data della loro emissione. Il passeggero è tenuto a pagare eventuali differenze di prezzo risultanti all’atto della prenotazione ed il biglietto deve essere convalidato presso l’agenzia emittente o dall’ufficio centrale prenotazioni o dall’ufficio imbarchi.
• Il biglietto per il veicolo è valido esclusivamente per la targa del veicolo per cui è stato emesso. Per qualsiasi modifica della targa, è obbligatorio inviare tempestivamente una richiesta via e-mail all'indirizzo customer@minoan.gr, specificando il motivo della modifica.
LINEE ADRIATICO
ANCONA-IGOUMENITSA LINE
(*) Per gli “Eventi a bordo” valgono le Condizioni Generali riportate sul sito www.grimaldi-touroperator.com. I singoli programmi di viaggio sono consultabili sul sito www.grimaldi-lines.com.
(**) Per i “Gruppi” valgono le Condizioni Generali comunicate alla conferma della prenotazione.
La Grimaldi Group S.p.A. opera quale agente del Vettore Grimaldi Euromed S.p.A. Il Vettore della tratta marittima percorsa è indicato nel titolo di viaggio. I passeggeri, i loro bagagli e i veicoli accompagnati sono trasportati ai Patti e Condizioni del Vettore. Il passeggero, acquistando il biglietto, accetta tali Patti e Condizioni riportate qui di seguito. Allo stesso modo all’atto della prenotazione e/o all’acquisto del biglietto il passeggero autorizza al trattamento dei dati personali secondo le modalità specificate all’interno dell’Informativa sulla Privacy riportata in calce al presente documento ed in conformità al Decreto Legislativo 196/2003.
Per maggiori informazioni premi qui : CONDIZIONI GENERALI
BRINDISI-CORFU-IGOUMENITSA LINE
CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO SUI TRAGHETTI GRIMALDI LINES E MINOAN LINES (LINEA BRINDISI-CORFU’-IGOUMENITSA)